éditions
à
l'écluse d'aval
les
éditions
à
l'écluse
d'aval
ont
été liquidées le 21 décembre 2010.
Cependant, si
les deux de ses ouvrages
qui restent vous aiguisent la curiosité,
un service
posthume se propose de vous les envoyer par la poste
au prix unique
d'un carnet de timbres
(le surplus se comprenant comme participation pour envoi à des
bibliothèques)
pour paiement adressé à cette adresse
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Déjà
paru
publié
le
15
juin
2006
Bronislaw Malinowky
La paternité dans la psychologie primitive
Bronislaw
Malinowsky, ethnologue réputé du
siècle dernier,
remarque
que dans une
société des îles Trobriand
règne
une totale ignorance de la vertu fertilisante du sperme et
nous décrit quelle est, dans
une telle disposition sociale, la condition de
père.
Une courte postface du traducteur pointe sur
l'élément
moderne de cette observation.
Livre inédit en langue française : traduction et postface de Christian Angelliaume : 85 pages : ISBN 2-9526841-0-3 // 12,50 €
Distribution et diffusion : le COLLECTIF DES ÉDITEURS INDÉPENDANTS
-----------------------------------------
publié le 15 mars 2009
Samuel Butler
L'auteure de l'Odyssée
Samuel
Butler
(1835-1902)
a
proposé
son
hypothèse
- selon laquelle le
poème de l'Odyssée a
été écrit par une femme habitant
l'ouest de la Sicile - dans plusieurs articles auparavant de la publier
dans son livre en 1892. Depuis, chaque génération
de langue anglaise lui a consacré une
réédition. Ce livre manquait chez nous.
Pourtant, cette idée a été assez
copiée par quelques-uns qui se sont
présentés comme révolutionnaires dans
notre littérature, ici et là, en se l'accaparant
et en la "démontrant comme une nouveauté. Nous
présentons aujourd'hui au public la traduction de ce livre
original qui était resté jusqu'ici inconnu dans
notre langue pour qu'enfin on en éprouve les fondements et
la justesse.
Y a-t-il, à la lecture d'un livre, et à fortiori
dans l'Odyssée, la
possibilité de détecter des
éléments à meme de
déterminer le sexe de son auteur ? Car, finalement, pourquoi
une femme n'aurait-elle pu écrire un tel poème ?
Parce qu'elle n'était pas aveugle, ne reposait pas ses ans
sur un bâton de marche et n'était pas
accompagnée d'un jouvenceau à l'âme
généreuse ? Faudrait-il, pour parachever un tel
ouvrage, avoir déjà dû subir les rudes
lois de la vie et des hommes ?
En relevant n'avoir pas été le seul à
se poser de telles questions, Samuel Butler nous propose une belle
démonstration et, comme conséquence logique qui
prolonge sa recherche, il ira déterminer jusqu'à
la localisation de la naissance du poème et le contexte de
son écriture, par la comparaison des données du
texte et des dispositions géographiques sises à
l'ouest de la Sicile et particulièrement à
Trapani et aux îles Êgadi.
Voici donc une oeuvre fraîche, aussi fraîche que
son sujet : l'Odyssée et son auteure.
Et nous souhaitons avoir pu gardé tout le sel dont lui-meme
s'est délecté dans le
démêlé des fils de son
enquête.
Traduction de l'anglais de Christian Isidore Angelliaume : 279 pages : ISBN : 2-9526841-1-1 // 20 €
Distribution et diffusion : le COLLECTIF DES ÉDITEURS INDÉPENDANTS
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Improbables publications
automne 2009
Wilhelm Reich
Le meurtre du Christ
(traduction et présentation de Christian Isidore Angelliaume)
---------------------------------------
printemps 2010
Matthew Appleton
autorégulation à l'école de Summerhill :
Un libre champ à l'enfance
(traduction de Christian Isidore Angelliaume)
---------------------------------------
automne 2010
Myron Sharaf
une biographie de Wilhelm Reich
Tourmente sur la planète
version
en langue anglaise ici
---------------------------------------